En este sentido, encomiamos la importante labor desplegada por la ONUCI mediante su oficina de información y su emisora de radio.
在这方面,我们欢迎联科行动通过其新闻办公室及其电台所进行重大工作。
En este sentido, encomiamos la importante labor desplegada por la ONUCI mediante su oficina de información y su emisora de radio.
在这方面,我们欢迎联科行动通过其新闻办公室及其电台所进行重大工作。
Dos mujeres trabajan en el Consejo Europeo (y tres hombres, incluido un juez), y dos mujeres en la oficina de información del Consejo Europeo en Tallin.
有两名妇女在欧洲理事会工作(以及三名男子,包括一位法官),另有两名妇女在欧洲理事会塔林新闻办公室工作。
La red de centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas siguió difundiendo información sobre la cuestión de Palestina y organizando actividades especiales de extensión.
联合国新闻中心、联合国新闻处和联合国办事处网络继续散发关于巴勒斯坦题信息,并组织特别外展活动。
También se ha creado en Darfur una oficina de información sobre las minas con el fin de ayudar a los organismos humanitarios a llevar a cabo su labor de forma segura.
在达尔富尔设立联合国地雷信息办公室,帮助人道主义机构安全地开展行动。
Como se solicita en el inciso v) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS mantiene contactos periódicos con la oficina de información pública de la AMIS.
按照第1590(2005)号决议执行部分第4段(a)㈤要求,联苏特派团与非盟驻苏特派团新闻办公室保持定期联络。
El DIP ha mantenido su estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas mismas cuestiones y mantiene un contacto permanente con la oficina de información pública de la propia Misión.
新闻部继续就这些相同题与维持和平行动部协调,并不断与特派团本身新闻处接触。
Además de las dos oficinas de la Administración Tributaria que operan ya en zonas de comunidades minoritarias (objetivo prioritario), se inauguró una oficina de información en la ciudad de Gracanica, poblada mayoritariamente por serbios de Kosovo.
在少数族裔地区开设2个税务管理局办事处以外,还在格拉查尼察这一科索沃塞族为主城镇开办一个信息办公室(优先事项)。
La Comisión convino en que los Estados miembros debían suministrar periódicamente a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre información sobre su legislación y política espaciales nacionales, a fin de que la Oficina mantuviera una base de datos actualizada sobre el tema.
委员会一致认为,各会员国应经常向外层空间事务厅提供有关其本国空间立法和政策方面信息以使事务厅能够保持一个关于这一专题最新数据库。
La utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones en las actividades de los gobiernos locales, estableciendo por ejemplo oficinas electrónicas de información pública, ha permitido a los gobiernos locales —encargados de la formulación de las políticas y funcionarios— mejorar la interacción con la población, especialmente con los ciudadanos particulares.
信息和通信技术在地方政府运作中应用,如通过建立电子公共信息办公室,使地方政府(决策者和公职人员)更好地与公众尤其是与市民个人相互交流。
De acuerdo con lo dispuesto en el inciso v) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la Misión mantiene contactos periódicos con la oficina de información pública de la Misión de la Unión Africana en el Sudán, a la que ofrece su apoyo y contactos con los medios de comunicación del Sudán.
根据第1590(2005)号决议第4(a)㈤段规定,联苏特派团保持与非洲联盟驻苏丹特派团新闻处定期联系,为苏丹媒体提供支助和联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。